words!

Jun. 2nd, 2026 03:20 pm
mrsronweasley: (Default)
[personal profile] mrsronweasley
So, I've been struggling with some existential despair-like feelings in recent days, and instead of telling you about THAT, I am going to tell you all about Words I Wish Existed In English! (Part I - I'm sure I'll come up with more, tbh)

So, in my translation project, I often myself feeling frustrated that I have to find an approximation of what is being said, which, you know - makes sense! Languages are very much NOT one-to-one, in any way, and so while some words exist across a lot of languages, some seem specific to either a group of languages or even one language, maybe - idk, I'm neither a polyglot nor a linguist, but that's sort of the sense I've gotten.
WORDS )

ANYWAY. That is it for now, thank you for coming to my Ted Talk! Sorry this is basically what's taking up a large percentage of my brain that isn't busy setting itself on fire with anxiety! So this is where I shall stay for now. I will probably be back.

(no subject)

Jun. 1st, 2026 10:56 pm
denise: Image: Me, facing away from camera, on top of the Castel Sant'Angelo in Rome (Default)
[staff profile] denise posting in [site community profile] dw_maintenance
Quick note that post-by-email and comment-by-email is (sometimes?) failing silently without actually posting right now! I'm pretty sure this is related to last night's shenanigans and will be fixed once Mark can finish the full fix for it, which he's working on, but if you've posted or replied by email in the last 24 hours, fish it out of your sent folder to check if it posted!

EDIT: This should be fixed as of around 7AM EDT! We *believe* everything that was stuck in the plumbing has been sent along to your journal or the comment thread it was meant for; it's definitely not where it was stuck anymore, at least.

(no subject)

May. 31st, 2026 10:00 pm
denise: Image: Me, facing away from camera, on top of the Castel Sant'Angelo in Rome (Default)
[staff profile] denise posting in [site community profile] dw_maintenance

Robby has managed to put in a temporary fix for the site errors and things failing to refresh or not showing up where they should! The permanent fix is going to need Mark's experience, and unfortunately -- seriously, this literally never fails -- Mark has been on an international flight all day, because of course he has. (Never. Fails. He and I are not allowed to both take vacation at once.)

The site will work just fine with the temporary fix in place, things just might be a little slow here and there. We'll keep you updated.

(no subject)

May. 31st, 2026 08:59 pm
denise: Image: Me, facing away from camera, on top of the Castel Sant'Angelo in Rome (Default)
[staff profile] denise posting in [site community profile] dw_maintenance
We're aware of site traffic issues and are working to fix them for the people who are having problems! (The tactics the damn bot traffic uses are endlessly shifting, and they're really good at looking like real traffic, sigh.)
denise: Image: Me, facing away from camera, on top of the Castel Sant'Angelo in Rome (Default)
[staff profile] denise posting in [site community profile] dw_maintenance
It's been a while since we've done a full code push rather than just hotfixes for bugs, so we are well overdue! Depending on availability, we're aiming to do one sometime soon; we'll let you know specifics once we've worked out good timing for everyone who needs to be available.

However! The reason it's been so long is we kept trying to get some of the stuff that's pending to "really finished" instead of just "mostly finished", and then we once again looked around and went "oh no, this is a really big code push with a lot of changes". Those make us nervous, because while we do a lot of testing ourselves, y'all are really creative in how you use the site and we inevitably find a bunch of edge cases when we let you loose on new code with your real-world data!

So, if folks have some spare time in the next few days, it would be a huge help if you could spend half an hour or so using the site the same way you normally do but with the "Site-Wide Canary" beta features flag turned on. Canary mode is a sort of "live testing" mode: it's your real data, but running the most up-to-date code.

Canary mode always does have a few glitches -- there may be missing text strings or errors about missing database properties, which is a limitation of how we run it. We don't need to know about those, but anything else weird that you run into, leave a comment with what you were trying to do and the error message you got.

I'll repeat that the "here be dragons" caution that's on the beta features page: some things may be broken, so don't use it for when you're doing something important. But a few more eyeballs on it before the push will help the push go more smoothly for everyone.

For folks who want to concentrate on what's changing, we haven't finished the second code tour of what's going to be in this push, but the ffirst one has a good chunk of what's going to be going live. (We'll get the second half done ASAP!)

books

May. 23rd, 2026 03:49 pm
mrsronweasley: (Default)
[personal profile] mrsronweasley
So, recently, I've been having a bit of a hard time with fiction. I read a book earlier this year that kind of broke me - in a bad way - that shall remain nameless because it's one that a lot of people love, but I absolutely hated it and took a quick swerve to nonfiction, which was good. Then I read a book I really enjoyed it ("Pioneer Summer," which I like a lot less now, having read the sequel, which was A W F U L, unfortunately), and then I had a light quick book I bought on a whim that I am going to talk about now, because I have Thoughts.

So, the book is Isabel Klee's memoir, "Dogs, Boys, and Other Things I've Cried About," which, to be perfectly honest, I wasn't expecting much from, but Isabel is a lovely human so I thought I'd check it out. And, friends...it wasn't very good. I know, I know - a TikTok creator in her early thirties wrote a memoir and it wasn't good? This is a shocking development. But I was HOPING to be pleasantly surprised. I was not.

Here is my thing... )


OH WAIT, ONE MORE THING: it is very, very strange for a popular TikTok creator to write a memoir partly about the thing she has become famous for and NOT DISCUSS HOW SHE GOT BIG ON SOCIAL MEDIA. She makes ZERO reference to her social media and how it is the thing that has made it possible for her to, frankly, not have a job and make a living, and I find that strange, at best, and ridiculous overall. Like, girl, who are we kidding. It's the reason you got published in the first place. It feels very...hmmm...what's the best word...like, unsavory to me? Something. Like, let's be open about this, why pretend it's for any other reason that you became famous? It's the age of the """content creator""" for better or (really) for worse, so pretending like it's not a huge part of your life feels like lying, frankly. Just be open about it. Also, I would be much more interested in hearing about how she got big, instead of how she slept with a nice guy in Ireland one night.

ANYWAY. I'm going to go a non-fiction book now. Hopefully it will serve me well.

I'M BACK

May. 21st, 2026 06:11 am
mrsronweasley: (Default)
[personal profile] mrsronweasley
Okay, so...hello! I am writing a dreamwidth entry. In the year our lord 2026! Because I am tired of not being able to lock stuff down, and therefore not talking about anything at all, basically, and also most other social media sucks balls now. 

anyway, my first entry is going to be about my new passion project, which I started on April 2nd, and which has taken over my entire brain. That project is translating a series of books I have loved since I was a kid, that were never translated into English. I tried to do this in college, but I gave up on the very first page—I remember this vividly—because I had no idea how to translate "kolkhoz" and the internet wasn't what it is now, for better or for worse. (Worse, now, of course, but with more resources!) (Kolkhoz, btw, is a collective farm. It sounds stupid in English, but is SUCH a familiar and normal word in Russian.)

Anyway, WHAT, exactly, are these books?

They were written by a remarkable woman named Frida Vigdorova, who started her career as a teacher, then promptly switched to journalism, and then also wrote six books, all before dying of cancer in 1965, at the age of 50. FIFTY. I will never get over this. I'm about to turn 44. That's fucking crazy, man.

Anyway, she is actually most well-known for secretly (and sometimes, openly) recording the trial of Joseph Brodsky, a Soviet-era poet who was tried for "parasitism" and all sorts of Soviet censorial nonsense. The NYT even has an archival excerpt, which names Vigdorova! Very fucking cool.

Anyway, it was because she recorded the trial and sent it off to the West to be published by ex-pats, that it gained momentum, and the USSR was forced to simply exile this man, instead of throw him in the gulag, due to public pressure. So this is the sort of woman Frida Vigdorova was. Completely fearless. An honest to God hero of mine. (If you want to get a better idea of what she was like, this is a really lovely write-up from someone who used to know her, translated into English. She name-drops a TON of famous and important Soviet writers, and it's just very interesting to me that most of them are household names, but not Vigdorova, not really.)

ANYWAY. So! These books. There are five of them - a trilogy, and a duology. 

The trilogy is the one I read first, at the age of...I want to say...nine. But they're not exactly kids' books. The Soviet Union didn't coddle kids (as you can imagine) and expected them to read at very high levels, very early on, but if I had to guess the intended audience for the trilogy, I'd say...tweens and early adolescents? I think. Probably.

So what are they about?

They're a fictionalized account of a man named Semyon Karabanov, who was an actual person (real last name Kalabalin; look him up, he was a hottie). Anyway, why him. WELL. His (fictionalized) name first became famous after Anton Makarenko published his famous work on raising "besprezorniki" - homeless kids who've gone astray. There were so many of them, after the Russian Civil War, and he was basically tasked with starting an orphanage and reforming as many boys as he could. Which he did, to great success, many times over, and then wrote a very famous book about it. One of the "characters" introduced in that book was Semyon. And that's who Vigdorova met with, and wrote these books about. 

So, the trilogy is all about how this man continued the same work his teacher began, which he really did do until his death in 1972 (his wife lived until 1999, which is so weird to me! I was 17 at that point! How is that possible! Anyway). It's highly fictionalized, but OH BOY, is it COMPELLING. These books have some of my favorite characters ever (including my very first literary crush, which, upon rereading, is only more compounded) and when I reread them on a whim last year, I realized JUST how important these books were to me. It felt like these were the books that truly made me who I am, for many reasons, in many different ways. 

So, after I first read the trilogy, and couldn't stop talking about it, my mom informed me that there was a duology, as well, which she thought I was a bit too young for, and while it's mostly unrelated, there ARE two characters who show up in the second of those books that I would be happy about. And then she didn't let me read them until I was 11. I remember the day I read the first one - we had a snow day (first in my life; we never got snow days in Russia, for obvious reasons), and I spent the entire day completely absorbed by the first book. Then we had another snow day, and I read the second book, and the THRILL of finding out that my VERY FAVORITE LITERARY CHARACTER, MY WONDERFUL CRUSH, now appeared in it AS AN ADULT....you cannot imagine the joy. Truly. Mind-boggling to 11-year old me. (And, tbh, 44 year old me, as well.)

Anyway, that is my project - two book series, translated into English. Why am I doing this? Mostly, I want T to read them, tbh. I want to share with my friends. I want to be like, look, my heart! And have the ability to share them with people.  

And it's been a FASCINATING experience, translating them. I am obviously not a professional translator, and I'm probably doing a terrible job. But I AM a writer, and I DO have very good command of both languages. And I have a drive I never had before. T has begun to read along, as have a couple other people, and it's been such a joy for me. It's ALL I want to do. 

And it's making me appreciate Russian as a language more than ever. It's been kind of fascinating, as an experience. I've had thoughts before of "I wish English had this word or this word" (or, alternately, I wish Russian this word or this word), but I've never really sat with it in the same way. 

For instance, Semyon keeps referring to the kids of the orphanage (who are all boys in the first book): and he refers to them with all sorts of words: ребята, мальчики, мальчишки, мальчуганы, пацаны...but in English, that either be "guys" or "boys" - no other variation, really, AND, T and I had a very spirited discussion about whether or not I can really have him say "the guys did blah blah" or whatever, and she was insistent that it simply sounded too weird in English, and so I'm having to limit myself to..."boys." Which feels stifling and sad!! Because there's so much LIFE in those other words, and they fit different contexts and scenarios.

There also isn't really a word for what he and the other people working there DO, not really. There's a very common Russian word: "воспитатель", which comes from the word "воспитать" which essentially means to teach a person how to be a person. Kind of. But the best word I could use for it in my translation is "teacher" from "to teach." But it's not the same thing, and it's not the same job. The word "воспитатель" means someone who is raising kids, rearing kids, but not a parent. That's what they called the people who worked at kindergartens, for instance - they weren't teachers, because they weren't teaching anything, they were just...rearing, I guess, when the kids were with them. 

Those are just two of the MYRIAD examples of how limiting translating can be, because there's also the varied sentence structure of Russian that can create so MANY wonderful and hilarious and poignant moments that I'm having to completely rethink, because English sentence structure is very, very different. It's, well. Structured. I don't know if you guys have ever seen that graphic going around tumblr about how you can say the same thing differently in various languages, and there's very straight-forward arrows for many of the languages, until you get to Russian, and the arrows go all over the place because you can basically do whatever the hell you want in Russian, it will change the meaning, but there are basically no rules for what goes where. It's incredibly freeing and a lot of fun to play around with.

Basically, what I am saying is...did you know Russian is a fucking incredible language?? I really have been taking it for granted that I know it (and still speak it, thank goodness, after 33 years of living Not In Russia), but it's so cool. So my current plan is to read more Russian classics that I've eschewed so far. I'm going to go back to rereading War & Peace, gonna read Anna Karenina, I've already reread The Master & Margarita...on and on. Very exciting. I haven't read Chekhov since I was 13-14, and I remember loving him. I've never read Gogol...a stain upon my conscience. 

So that's where I'm at! I will probably continue to add more thoughts on translations, because it's really been such a fun, fascinating experience. Also something I've noticed in translating: despite having read these books multiple times, I'm getting a whole new appreciation for many characters I barely noticed before. I'm having to sit with them all in depth, thinking about how best to say what they're saying, and it's SO fun and cool. 

Oh, and since April 2nd, I've translated nearly 60k words. Which is crazy. The trilogy altogether is roughly 700 pages, and I'm on page 125. WILD. I really thought this would take me ten years, but I'm going at quite the clip. Having people reading along is really helping with that - I am LOVING sharing it. 

OKAY. BYE FOR NOW. I WILL MOST LIKELY BE BACK.


Page generated Jun. 4th, 2026 08:11 am
Powered by Dreamwidth Studios